martes, 30 de marzo de 2010

Significados diluidos

Leo 'Las olas' de Virginia Woolf.

Leo 'las olas' e intento entender sus significados, seguir el hilo de una obra profunda, lírica, confusa...

Leo 'Las olas' y no se me aparta de la mente esa imagen de la escritora, esa mirada perdida, soñadora, reflexiva, melancólica, algo triste y enajenada...

Y me la imagino escribiendo despacio, puliendo las palabras que mejor se acomoden al sentimiento, al mensaje, al significado. Un significado que, sin embargo, nos es esquivo. Una acción y unas emociones profundas pero desdibujadas, insinuadas, en cierto modo por descubrir.

Leo 'Las olas' de Virginia Woolf y de vez en cuando levanto la mirada para contemplar esas otras olas, no sé si más bellas, pero sí más cercanas, de esa porción amada del Cantábrico que se ofrece ante mis ojos.

Y a ratos me aparto un poco de las olas y pienso en esa literatura insinuada, en esos significados diluidos. Muchas de las páginas más bellas de la literatura son así, traslúcidas, evanescentes, inaprensibles. Se nos vienen, se nos insinúan, nos proporcionan retazos de significado, pistas para el pensamiento. Se nos insinúan y se van, como olas que nunca se dejan atrapar del todo y que dejan un regusto de melancolía y de pérdida.

Leo 'Las olas' de Virginia Woolf y siento que sus olas son como las del mar que tengo frente a mi mirada. Parecen firmes, claras, sólidas pero cuando intentan asirse, se nos deshacen, se nos diluyen, se nos escapan sin haberlas comprendido del todo, sin haberlas atrapado del todo.

Leo 'Las olas' de Virginia Woolf y su significado se deshace en espumas entre mis manos.

4 comentarios:

Adri Phaustho dijo...

Juraría que te encanta "Las olas" de Virginia Woolf. No sé por qué, pero estoy plenamente convencido de ello...

Octavio dijo...

No sé si entiendes o no entiendes el "significado" de las palabras de Virginia Wolf, pero te han conducido a elborar un texto lírico de primer orden.
Saludos en mi nombre a las olas de Tapia de Casariegos.
Un abrazo.

Ignacio G.R: Gavilán dijo...

Adrían,

Sí que me ha gustado (lo pongo en pasado porque ya lo he terminado; no así cuando escribí el artículo).

Pero no es un libro fácil. Es, digamos, un placer trabajoso el leerlo.

Ignacio G.R: Gavilán dijo...

Muchas gracias, Octavio.

La verdad es que me imaginé el post así, a medio camino entre un artículo normal de blog y algo más literario.

Creo que Tapia me inspira... :-)